Esta semana estuve con nuestros seminaristas diocesanos en su convocatoria de verano en el Centro de Retiros Cedarbrake. Celebramos la misa cada día, rezamos juntos y pasamos tiempo conociéndonos unos a otros.
This week I was with our diocesan seminarians at their summer convocation at Cedarbrake Retreat Center. We celebrated Mass each day, prayed together, and spent time getting to know one another.
Durante los últimos domingos, la Iglesia se ha centrado en el Evangelio de Lucas. Más que ningún otro Evangelio... escuchamos varios relatos de Jesús en oración.
Esta semana escuchamos la parábola del Buen Samaritano, una de las historias más conocidas del Nuevo Testamento, donde Jesús no solo nos catequiza sobre cómo cuidar a nuestro prójimo, sino también el cómo ser el prójimo. Nuestro “prójimo” es más que una persona que vive a nuestro lado o al cruzar la calle. Nuestro prójimo es cada persona con la que nos encontramos cada día. El Papa Francisco dio la explicación hace tiempo que el Buen Samaritano no es solo una parábola – es una forma de vida.
The story of the Good Samaritan challenges us to stop being self-centered and become other-centered, ironically, finding ourselves by encountering and helping the other.
Al comenzar el mes de julio, celebramos el Día de la Independencia de nuestra nación; un momento para hacer una pausa en nuestras labores diarias y considerar el significado de nuestro lugar en la comunidad estadounidense.
As we begin the month of July, we mark our nation’s celebration of Independence Day; a time to take a break from our daily labors and consider the significance of our place in the American community.
Me uno en expresar mi más profunda tristeza a las familias de los que perecieron dentro del remolque de un camión abandonado en San Antonio. Cerca de 50 migrantes, adultos y niños, murieron y muchos otros permanecen hospitalizados.
I join in expressing my deepest sorrow to the families of those who perished inside a tractor trailer abandoned in San Antonio. Nearly 50 migrants, adults and children, died and many others remain hospitalized.
A medida que el mes de junio llega a su fin, estoy agradecido por las numerosas celebraciones litúrgicas que celebré en nuestra diócesis. Diez Misas de Confirmación, numerosas Misas de Graduaciones y la ordenación de tres hombres al sacerdocio.
As the month of June comes to an end, I am grateful for the many liturgical celebrations I celebrated across our diocese. Ten Confirmation Masses, numerous Baccalaureate Masses and the ordination of three men to the priesthood. Last weekend, we launched our diocesan Eucharistic Revival, calling on the faithful to renew their love for Christ in the Holy Eucharist.
Doy gracias por la decisión de la Corte Suprema que resguarda el don de la vida que Dios nos ha dado. El compromiso de la Iglesia de proteger la vida humana desde la concepción hasta la muerte natural se mantiene firme. Espero que este fallo sea recibido con genuino respeto mutuo y cuidado por el bien común.
I am grateful for the Supreme Court’s decision that upholds the gift of life given to us by God. The Church’s commitment to protect human life from conception until natural death remains steadfast. I hope this ruling is met with genuine respect for one another and care for the common good.
Hoy, al celebrar el Día del Padre, oramos por y les agradecemos a los hombres que trabajan para mantener y se sacrifican por sus familias. También honramos a los hombres que brindan cuidado paterno a los demás. Por aquellos padres que han cumplido su tarea en la tierra; que descansen en el abrazo amoroso de Dios. Que todos los padres vean y sigan el ejemplo de San José, el padre adoptivo de nuestro Señor Jesús, que fue obediente, humilde y amoroso. Les deseo un bendecido día del padre.
Today, as we celebrate Father’s Day, we pray for and thank the men who work to provide and sacrifice for their families. We also honor the men who provide fatherly care to others. For those fathers who have completed their work on earth; may they rest in the loving embrace of God. May all fathers seek and follow the example of St. Joseph, the foster father of our Lord, Jesus, who was obedient, humble and loving. I wish you a blessed Father’s Day.